首      页

法师开示

佛教故事

幸福人生

在线共修

经咒学习

大宝法王

仁焕法师

净土法门

最近更新

居士文章

佛教仪轨

佛友商讯

电 子 书

净土讲经

大安法师

妙祥法师

印光大师

 

素食护生

佛教问答

世间百态

热点专题

戒杀放生

梦参法师

净界法师

圣严法师

全部资料

佛教知识

法师介绍

佛教寺庙

佛教新闻

戒除邪YIN

慈诚罗珠

寂静法师

昌臻法师

热门文章

积德改命

精进念佛

深信因果

消除业障

学佛感应

益西彭措

达真堪布

济群法师


首页 -->法师开示

 信愿法师:《无量寿经》特色之七:世尊悲心多次说


   日期:2015/10/22 8:12:00     下载DOC文档         微博、微信、支付宝分享

  如来因行,广修六度,断惑证真,福慧二足,是故说法,从智慧出,微妙深广,难思难测,或详述或简说,或真实或方便,或明言或暗喻,或勖勉或喝斥,或说理或言事,或彰法或显机,或叙因或述果,或讲体或说相。契机不同,用心不一,如饥施食,如渴给水。一代时教,五时说法,为治众生八万四千烦恼,而说八万四千法门。其中阐扬弥陀教法,或专说,或兼说,二百余部,唯有《无量寿经》多次宣说,出世正意,悲心良苦,欲摄群生,不同诸经。

  本经有五存七缺十二译之说,现存五译,即:一、汉译《佛说无量清净平等觉经》,四卷,东汉支娄迦谶译。二、吴译《佛说阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经》,二卷,三国吴支谦译。三、魏译《佛说无量寿经》,二卷,曹魏康僧铠译。四、唐译《大宝积经•无量寿如来会》,二卷,唐代菩提流志译。五、宋译《佛说大乘无量寿庄严经》,三卷,赵宋法贤译。

  诸译之差别,不但详略不同,且义理之深广亦异,乃是所据之原梵本不同,方有此异。为何梵本不同?世尊多次说故。

  日溪法师云:“异译文句与今经,稍差异者不少,思夫多异本,传者不一,故致斯异,亦或非一时说,例如般若诸经。以此经如来本怀,处处异说,致此多本,盖此大悲之极处也。”

  清朝沈善登《报恩论》云:“其所以不同之故,略考诸经,约有三端:一、译手巧拙不同……。二、梵本传写不同……。三、本师前后多次宣说不同。本师三百余会说法,既多指归净土,则自然屡说不一说,而亦随时随机,开通大意,依义不依语,显然可知。”

  梅光羲居士说:“《无量寿经》乃我佛屡说,诸师竞译,东来最早,译本独多。”

  以上诸德皆主张,本经乃世尊多次宣说之法,实有所据。例如本经之唐译本,名为《无量寿如来会》,乃《大宝积经》中一会之文,足证佛说《大宝积经》时,亦宣说本经。沈善登云:“魏译文辞详赡,义理圆足,故自来讲家多据之。唐译差与相近,盖同一梵本也。宋译亦甚明畅,而辞句前后大异,又一梵本也。汉、吴二译,文辞拙涩,而义有相补备者,则又一梵本也。”沈善登虽未能直从梵本取证,但今若细究存世之五译,可推知当年梵本至少有三种。故知,沈善登之说可信。(选自《无量寿经要解》)

 



下载DOC文档     微信分享

请常念南无阿弥陀佛,一切重罪悉解脱!

相关资料12条(站内:悲心良苦       世尊)(五明学佛网:悲心良苦       世尊)  

 体方法师:世尊为彼尊者阐陀说第一记 

 艾雅·凯玛:世尊的法 

 宽运法师:人生无常 当勤精进──释迦世尊成道纪念日 过堂 

 宽运法师:做个快乐念佛人──释迦世尊成道佛七 午斋过堂开 

 关其祯居士:世尊我一心,归命尽十方 

 关其祯居士:释迦世尊的本怀和弥陀世尊的悲愿 

 宽运法师:柔和忍辱 慈悲一切(西方寺纪念释迦世尊成道佛七 

 宽运法师:人生无常 当勤精进──释迦世尊成道纪念日(过堂 

 宽运法师:慈光普曜 共沐佛恩──释迦世尊成道日供天法会开 

 界定法师:漫说《中阿含》(卷十三)~B2 世尊亲授弥勒金 

 界定法师:漫说《杂阿含》(卷三十八)~R 1080经:世 

 界定法师:漫说《杂阿含》(卷三十五)~H 979经:本经